Desde aquí podrás escuchar la charla sobre el origen, conformación y traducciones de la Biblia.
Finalmente, luego de una fecha cancelada que incremento el entusiasmo y la expectativa el 17 de mayo se concreto por trasmisión en vivo la charla “La Biblia de ayer y hoy”. El panelista fue el More Leo: teólogo, profesor de idioma y con amplia experiencia en el desarrollo de traducciones bíblicas.
La charla se desarrollo bajo tres ejes: el origen del canon bíblico, la preservación de los escritos y sus traducciones. Fue contundente la idea que la Biblia no es un libro que habla sobre Dios sino que es la Palabra de Dios expresada en el desarrollo de la historia de la humanidad a través de Israel.
Durante las dos horas que transcurrió el evento, se desmisticó y desmintió a través de diversas fuentes históricas teorías facilista y conspirativas sobre su conformación y traducción. Quedó claro que la traducción (en general) es una ciencia realizada por profesionales bajo normas muy estrictas. La traducción bíblica no escapa a esas normas y su labor se desarrolla con total disciplina. Grupos o movimientos que cuestionan las traducciones y presentan su propia traducción como única verdadera son sectas (o están cerca de serlo) y debiéramos tener sumo cuidado con tales ideas y enseñanzas.
Por el contrario se nos alentó al estudio de idiomas antiguos y, ante todo, a leer nuestras bíblicas sin prejuicios. La mejor traducción siempre será aquella que leamos, estudiemos y vivamos.
Video de la charla Parte 1:
Video de la charla Parte 2:
Comments